taatik - translitertion of filenames from Herbrew letters to Latin letters.
Latinize Hebrew filenames, for use in unicode-incompatible devices such as old music players or car cd players. Supports two transliterations tables:
-
EKTB as suggested by Amnon Katz in 1987. Characters are identified by the early Hebrew letters from which they developed.
converts 讗讘讙讚讛讜讝讞讟讬讻诇诪谞住注驻爪拽专砖转讱诐谉祝抓 to ABCDEFGHVIKLMNXOPZQRSTKMNPZ for example : 讛专讞驻转 砖诇讬 诪诇讗讛 讘爪诇讜驻讞讬诐 -> ERHPT SLI MLAE BZLFPHIM
讗 讘 讙 讚 讛 讜 讝 讞 讟 讬 讻 诇 诪 谞 住 注 驻 爪 拽 专 砖 转 讱 诐 谉 祝 抓 A B C D E F G H V I K L M N X O P Z Q R S T K M N P Z -
PHONETIC based on similar sounding letters, except 讟->U 砖->W which are based on figure.
converts 讗讘讙讚讛讜讝讞讟讬讻诇诪谞住注驻爪拽专砖转讱诐谉祝抓 to ABGDHVZXUYKLMNSOPCQRWTKMNPC for example : 讛专讞驻转 砖诇讬 诪诇讗讛 讘爪诇讜驻讞讬诐 -> HRXPT WLY MLAH BCLVPXYM
讗 讘 讙 讚 讛 讜 讝 讞 讟 讬 讻 诇 诪 谞 住 注 驻 爪 拽 专 砖 转 讱 诐 谉 祝 抓 A B G D H V Z X U Y K L M N S O P C Q R W T K M N P C
Note that both schemes do not treat the five final letters differently.
Usage
usage: taatik [-h] [-r] [-q] [-t {EKTB,PHONETIC}] FILENAME [FILENAME ...]
positional arguments:
FILENAME the filenames to rename
optional arguments:
-h, --help show this help message and exit
-r, --really-rename really rename the files. if not specified, the program
will only show what would have happend
-q, --quiet do not print anything
-t {EKTB,PHONETIC}, --table {EKTB,PHONETIC}
use the specified translation table (default: EKTB)